Gone Down A Storm?

Since everything English is better, why not have a fucking queen too while we're at it.
 
Fancy a lager some day, old chap?
I was avvin a pint wif me mates, when some wanker started takin the piss out me mum. Next thing I know, we're out
on the pavement, avvin a punch up.

But seriously, PLEASE have English commentators working the games for YES. It just sounds so wrong with Americans.

PS
Sorry to any Brits that we may have offended. You are welcome to use as many "YEE-HAWS" and John Wayne quotes as you like on these boards.
 
"Top-hole. Bally Jerry, pranged his kite right in the how's-your-father; hairy blighter, dicky-birded, feathered back on his sammy, took a waspy, flipped over on his Betty Harpers and caught his can in the Bertie."


hqdefault.jpg
 
I am gobsmacked at the things people decide to get upset about.
I can't wait for the season to start so folks can bitch about things that actually matter.
 
I prefer American announcers when I watch American sports, and English announcers when I watch English sports. I like when the announcers have somewhat of a connection to the teams, league, and players.
 
if only we could make banners and hang them in the stadium and they could say ... "NYCFC Gone down a storm! Sure we were gobsmacked by that whole dodgy lampard cock up, I mean that was quite a damp squib, am I right mates, but the team is looking absolutely blinders without him anyway. Ace! All the other teams are rubbish, everything here is hunky-dory!"

Well I'm knackered just typing all that.

This man is an absolute legend innit
 
I pointed this out on the TR facebook before I even finished the survey. It drove me insane. Yes, these are little things, but they add up in a heartbeat, especially if you are trying to do good business and know that your audience hates these English roots.
 
I'm surprised to learn it's British. I watch a lot of British tv and never heard that phrase before. I had no idea what it meant when I got the survey. I didn't bother answering it.
 
I went ahead and teased them in the response box (along with a sort of answer in addition)...

---
I fancy you should get this sorted and have a chin wag with your marketing and outreach blokes, or maybe even do some sacking. So far I've been gutted at how NYCFC's shambolic management, nicking everything from branding to apparently staff from the Mancunians. If this goes on, I'll be hard-pushed to splash out my hard earned quid on future matches.
---

I then noted that, they may or may not realize it, but that would sound like crazy talk or gibberish to the average American, lol

I'm fine with British soccer/football terminology like fixtures, matches, boots, etc... but they're sort of off the reservation with some of their materials so far. Oh well, at least it provides for entertainment I guess.
 
As a counter opinion, I love the English flavor. They are generally better spoken in England, and I think keeping some of the team offices over there would be the dog's bollocks. Get English announcers too, can't stand the American style announcing. They never stop talking and let the action speak for itself, and always try to sound too cool and unconnected to the game. Compare the opening of blue city radio where Grabavoy's goal is announced (or anything done by Joe Buck) to Chappy announcing Tony Taylor's goal. The English guys are relaxed through the game, then seem genuinely delighted by the goal.

Flame away
English people on American television are generally "better spoken" but actual people in England -- not so much.
 
Back
Top